A Study of the Speech act of Advising in Pahlavi with Reference to its Realization in English

Misbah M. D. Al-Sulaimaan, ArazooRasool Ahmed


Speech act of advising is the utterance by illocutionary point of getting the hearer to conduct the action in hearer’s own sake without obligation. The present study aims at analyzing speech act advising inPahlavi text of Counsels of AdarbadMahraspandan in the light of pragmatics in general and speech act theoryin particular. It is a pragma-linguistic analysis of the speech act of advising with particular focus on their establishment and their realization in both source which is in Pahlavi (SL.) and the target language which is English (TL.). It can also be regarded as a quest to verify whether it is possible to postulate felicity conditions and semantic rules for the acts under study; and whether structural and cultural divergences between Pahlavi and English exhibit differences in the status and realization of these acts in the two languages. Several hypotheses are put forward in the study; for example, it is hypothesized that speech act theory can be applied to this particular literary genre (Counsels), that felicity conditions and asemantic rules can be generated to establish and analyze speech act of advising, that literary texts resemble normal ordinary conversations in structure and realization, that the SL and TL might exhibit a network of different patterns of the acts under discussion, and so on. In addition to verifying the validity of the above hypotheses, the study has come out with several findings:

First, speech act theory can be applied to counsels as it applies to other genres. Secondly, both the SL and TL exhibit a high degree of similarities in subject, agent, voice,etc. Thirdly, it shows structural difference in both languages. Fourth, a high degree of translatability is reflected pertaining to the realization of speech act of advising in the TL; this indirectly hints at the phenomenon of language categories which put the both Pahlavi and English under Indo-European languages.

Keywords: speech act theory, speech act of advising, pragmatic, Pahlavi Counsels, Felicity conditions.

Full Text:



Allan, K. (1986): Linguistic Meaning: vol. (1 and 2). London: Routledge and Kegan Paul.

Al-Sulaimaan, M. M. D. (2011). Semantic and pragmatic, Mosul: Daar Ibn Al- Atheer.

Al-Sulaimaan, M. M. (2013). Translation Theory and Practice. Mosul: Daar Ibn Al-Atheer.

Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Oxford: Clarendon Press.

Catford, J. C. (1965). A linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press.

Hatim, B. & Mason, I. (1990). Discourse and the Translator. London and New York: Longman.

Haverkate, H. (1984). Speech acts, speakers and hearers: Reference and referential strategies in Spanish. John Benjamins Publishing.

Ilyas, A. I. (1989). Theories of Translation: Theoretical Issues and Practical Implication. Mosul: Daar Al-Kutub Lil-Tibaa’tiwal-Nashr, University of Mosul.

Jamasp-Asana, J.M. (1981). The Pahlavi Texts. Bombay.

Junker. H. J. (1955). FrahangiPahlavik. Leipzig.

Lazard, Gilbert.(1975), “The Rise of the New Persian Language” in Frye, R. N., The Cambridge History of Iran, Vol. 4, pp. 595-632, Cambridge: Cambridge University Press.

Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. London: Prentic Hall.

Nida, E. & Taber, C. R. (1969/1982). The theory and Practice of Translation. Leiden: E.J. Brill.

Nyberg. H. S. (1974). A Manual of Pahlavik ӀӀ. Wiesbaden.

Oryan, Saeed. 2003a (1382 AP). Rahnma¯-ye katibe-ha¯-ye Ira¯ni-yemiya¯nePahlavi-Pa¯rti = Manual of Middle Iranian Inscriptions (Parthian-Pahlavi). Tehran: Iranian Cultural Heritage Organization. ISBN 964-7483-71-6

Ross, J. R. (1970). “On Declarative Sentences”. In Jacobs, R. A. & Rosenbaum, P. S. (eds.), Reading in English Transformational Grammar, pp. 222-272. Waltham, Mass: Ginn& Company.

Searle, J. R. (1969). Speech Acts: An Essay in the philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press.

Searle, J. R. (ed.) (1979). Expression and Meaning. Cambridge: Cambridge University Press.

Searle, J. R. &Vanderveken, D (1985). Foundations of Illocutionary Logic. Cambridge: Cambridge University Press.

Searle, J. R.; Kiefer, F. &Biewwisch, M. (eds.) (1980): Speech Act Theory and Pragmatics. Dordrecht: Reidel.

Thomas, J. (1995). Meaning in Interaction: An Introduction to pragmatics. London: Longman.

Wierzbicka, A. (1987). English Speech Acts Verbs: A Semantic Dictionary. Sydney: Academic Press.

Wierzbicka, A. (1991).Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.

Wittgenstein, L. (1953). Philosophical Investigations. Oxford: Blackwell.

Wirya, A. A. (2014): Unpublished Ph.D Thesis: A Study of Three Speech Acts in Two Shakespearean Comedies with Reference to Their Realizations in Kurdish. Baghdad University.

Wunderlich, Dieter. "Methodological remarks on speech act theory." Speech act theory and pragmatics. Springer Netherlands, 1980. 291-312.


  • There are currently no refbacks.

International Journal of Social Sciences & Humanities is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License Based on a work at http://www.ijssh.ielas.org