THE BEGINNING OF TRANSLATION MOVEMENT IN EARLY SAFAVID ERA FROM 907 TO 1038, A.H/1502-1633

Authors

  • Helia Vaezian Assistant Professor, Khatam University, Department of English Language, Tehran, Iran.
  • Moloud Goldar M.A in Translation Studies, Khatam University, Department of English Language, Tehran, Iran.

Keywords:

Polysystem, Habitus of Bourdieu, Field of Bourdieu.

Abstract

One of the most important dynasties was Safavid dynasty for translation movement. Shah Tahmasp and Shah Ismail ordered translation of some books to the translators of that period. These translated religious books were beneficial for layman Iranians to have access to Shi’ism teachings. However, the review of the related studies shows that there are limited studies on the translation history in Iran. The researcher tried to investigate the influential translators and their translations which other researchers did not survey before. The aim of the present research was to investigate the beginning of the translation movement in Safavid dynasty from 907 to 1038 A.H. This research used two models of Polysystem theory (Even-Zohar, 1990) and Bourdieu (1990a)’s model to investigate biography of translators of Safavid era and translated religious books from 907 to 1038 A.H. Because of Shia religion, some translators decided to translate religious books. The researcher found 10 influential translators and nearly 26 books which were translated from Arabic into Persian in the respective time. Translators of Safavid era were persons like Sheikh Bahai, Ali ibn-e Hassan Zavarei, Mohammad Bagher Sabzevari. The results can provide the most important translated religious books such as Al-Ehtejaj, Kashf al-Gommeh, Tafsir al-Quran, etc.

References

Abisaab, R. J. (2004). Religion and power in the Safavid empire. I.B.T Tauris, Retrieved from https://books.google.com/books.

Agand, y. (2014). History of translation in safavid period. Tehran: Farayen Publication.

Ahed, A. (2014). The Role of social agents. Retrieved from june12, 2018, from http://eprints.astan.ac.uk/24450/1/Alkhawaja_Linda_A._2014.pdf.

Amin, M. (2019). Domination of European Culture in All Over The World. Domination of European Culture in All Over The World (December 12, 2019).

Baker, M. (2009). Routledge encyclopedia of a translation studies. London & New York: Routledge.

Beames, S., & Telford, J. (2013). Habitus, field and capital in rock climbing. In S.

B. Elizabeth C.J. Pike, Outdoor adventure and social theory (pp. 77-87). London and New York: Routledge.

Bourdieu, P. (1986). The Forms of capital. Westport: Originally published as “Okonomisches Kapital, kulturelles Kapital, soziales Kapital,” in Soziale.

Bourdieu, P. (1990). The logic of practice. Stanford: Stanford University Press.

Bourdieu, P. (1990). In other words: Essays toward a reflexive sociology. Stanford: Stanford University Press.

Bourdieu, P. (1989). Social space and symbolic power. Sociological Theory,2(12), 14-25.

Bourdieu, P. (1993). The Field of cultural production. Columbia: Columbia University Press.

Even-Zohar, I. (1990). Polysystem studies. International Journal for Theory and Analysis of Literature and Communication, 11(1), 25-47.

Ghafari Roghani, G. (1964). Tarikh Jahanara. Tehran: Hafez Publication.

Hosseini, M. (2014). Translation movement In Safavid era. Translation studies Journal, 12(45), 31-45.

Hussein-Zade Shanechi, H. (2009). Translation of Imam's traditions in Safavid dynasty. Historical Research of Human sciences and literature faculty, 45(2), 35-48.

Miri, a. (1988). Scientists approach to persian Graphs in Safavid era. Qom: Hozeh.

Moazeni, M., & Shokrai, M. (2011). Translation introducing and interpretation of Nahj Al-Balaghah. Literature Faculty of Tehran University, 7(10), 23-38.

Mohammadi Shahrokh Abadi, A. (2013). Translation during Safavid reign. Mashhad: Imam Reza University. Conference of Mashhad

Mohit Tabatabai, S. (1967). Translation Revolution in Iran. literature, scientific, historical sociological journal of Armaghan, 36(5), 225-237.

Munday, J. (2012). Introducing translation studies. London and Newyork: Routledge.

Pour-Javadi, R. (2011). Philosophy in early Safavid Iran; Najm Al-Din Al Neyrizi and his Writings. Shiraz: Islamic Philosophy, Theology, and Science: Texts and Studies.

Safakhah, M. (2009). Abstract of the Selected Articles, the Congress in Commemoration of Sheikh Bahai. Tehran: Fekr.

Sattar, H. (2009). A Research in the life and works of Molla Fath Allah Kashani. Kashan Shenakht, 1(6), 181-212.

Stewart, D. (1996). The First Shaykh al-Islam of the Safavid Capital Qazvin. Journal of the American Oriental Society, 387-405.

Velayati, A. (2012). Abdul Ali Birjandi. Tehran: Amirkabir Publications.

Venuti, L. (2000). Translation studies reader. London and New York: Routledge.

Williams, J., & Chesterman, A. (2002). The map; A beginner's guide to doing research in Translation Studies. Manchester: St Jerome Publishing.

Zavarei, A.-H.-e. (2015). Tarjomat al-Khavas. Tehran: Cultural and Sientific Publication.

Downloads

Published

2020-05-04

How to Cite

Vaezian, H., & Goldar, M. (2020). THE BEGINNING OF TRANSLATION MOVEMENT IN EARLY SAFAVID ERA FROM 907 TO 1038, A.H/1502-1633. International Journal of Social Sciences & Humanities (IJSSH), 5(1), 33–43. Retrieved from https://ijssh.ielas.org/index.php/ijssh/article/view/45